martes, 22 de abril de 2008

Persépolis

Autora: Marjane Satrapi.

Editorial: Norma Editorial.

366 páginas.

Me regalaron este libro la semana pasada y a pesar de que no suelo leer cómic me atrapó nada más abrirlo; los dibujos en blanco y negro, son simples y muy expresivos, los textos concisos y muy claros y el tema que trata, la revolución islamista que derrocó al Sha de Irán (Persia) y el posterior cariz fundamentalista que adquirió, toma una profundidad inusitada dado que la historia aparece contada desde la visión de una niña de diez años.

Persépolis es la autobiografía de su autora, Marjane Satrapi, bisnieta del rey iraní derrocado por Rheza Pahlevi cincuenta años antes del comienzo de esta historia; Marjane tiene diez años en 1979, ha nacido en una familia muy culta de clase alta y de ideología progresista, para ellos la educación es fundamental, tanto que la envían a los catorce años a Viena dado que bajo el régimen de los ayatolás es imposible una educación íntegra y en libertad.

Cuenta la lucha de una niña y luego de una joven por mantenerse libre bajo un régimen que asfixia cualquier síntoma de libertad hasta llegar al ridículo, la lucha por educarse y cultivarse más allá de los impedimentos de la escuela y la universidad. La lucha por sobrevivir a pesar de todo.

El libro es una denuncia de los fundamentalismos y de los regímenes opresivos, pero también de la visión sesgada y simple que se tiene desde Europa de lo que ocurre fuera de nuestras fronteras y el manto homogeneizador con el que cubrimos a todos los regímenes islámicos. Está escrito de una forma muy sencilla y es de una sensibilidad que llega a emocionar.

Si tenéis oportunidad de leerlo... no la perdáis.




sábado, 5 de abril de 2008

Ítaca


Lluis Llac canta en catalán el poema adaptado de Constantino Kavafis.

Dejo la letra en catalán y castellano.






Ítaca


Quan surts per fer el viatge cap a Ítaca,
has de pregar que el camí sigui llarg,
ple d'aventures, ple de coneixences.
Has de pregar que el camí sigui llarg,
que siguin moltes les matinades
que entraràs en un port que els teus ulls ignoraven,
i vagis a ciutats per aprendre dels que saben.
Tingues sempre al cor la idea d'Ítaca.
Has d'arribar-hi, és el teu destí,
però no forcis gens la travessia.
És preferible que duri molts anys,
que siguis vell quan fondegis l'illa,
ric de tot el que hauràs guanyat fent el camí,
sense esperar que et doni més riqueses.
Ítaca t'ha donat el bell viatge,
sense ella no hauries sortit.
I si la trobes pobra, no és que Ítaca
t'hagi enganyat. Savi, com bé t'has fet,
sabràs el que volen dir les Ítaques.



Cuando salgas para hacer el viaje hacia Itaca
has de rogar que sea largo el camino,
lleno de aventuras, lleno de conocimiento.
Has de rogar que sea largo el camino,
que sean muchas las madrugadas
que entrarás en un puerto que tus ojos ignoraban
que vayas a ciudades a aprender de los que saben.
Ten siempre en el corazón la idea de Itaca.

Has de llegar a ella, es tu destino
pero no fuerces nada la travesía.
Es preferible que dure muchos años
que seas viejo cuando fondees en la isla
rico de todo lo que habrás ganado haciendo el camino
sin esperar a que dé más riquezas
Itaca te ha dado el bello viaje
sin ella no habrías salido.

Y si la encuentras pobre, no es que Itaca
te haya engañado.
Sabio como muy bien te has hecho

sabrás lo que significan las Itacas.


martes, 1 de abril de 2008

En esta sociedad crecimos...

Aunque ahora nos sorprenda, esto aparecía en televisión y nadie se escandalizaba ni denunciaba: